中国語: 「茹でたアヒル(鴨)」 - その心は?【歇後語】
煮熟的鸭子
中国語で"鸭子"というと「アヒル」や「鴨」を意味します。
中国語で"煮"というと「煮る」ではなく「茹でる」を意味します。
関連記事
中国語【歇後語 シエホウユウ】大喜利 や なぞなぞ のような日常会話での湾曲表現
中国語の歇後語(シエホウユウ)は、日本でいう「大喜利」や「なぞなぞ」のようですが、中国語では日常的に使われる日常的に使われる湾曲表現です。「その心」が分からないと意味が分からない、中国文化独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。そんな「歇後語(シエホウユウ)」を、さらっと読める記事で紹介しています。
中国語: スズメの頭で餃子を作る - その心は?【歇後語】
中国語で「スズメの頭で餃子を作る」というとどんな意味? - 日本でいう大喜利のようで、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]という表現方法で、「その心」が分からないと意味が分からない、独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。
中国語: 鶏の頭上の肉・火が付く - その心は?【歇後語】
中国語で「鶏の頭上の肉」や「雄鶏に火が付く」というとどんな意味? - 日本でいう大喜利のようで、中国語では日常的に使われる歇後語 [シエ ホウ ユゥ]という表現方法で、「その心」が分からないと意味が分からない、独特の表現力をもった面白い湾曲表現です。
中国語: 「本当に!?」「ウソ!?」「マジ!?ありえない!」「まさか!」「それはおかしい!」 気軽に使える否定表現
中国語で気軽に使える、あいづちとしての否定表現 - 「本当に!?」「ホント!?」「ウソ!?」「マジ!?」「ありえない!」「まさか!」「それはおかしい!」「ありえない!」「それはないでしょ!?」「とんでもない!」「それは変だよ!」などの表現を紹介していきます。
中国語: 「びっくりした」「驚いた」はなんていう?
中国語で「びっくりした」「驚いた」や「すごくびっくりした」「ちょっと驚いた」などはどのようになるでしょうか?文章や会話・チャットなどで使える表現をまとめて解説します。
中国語: あいさつ"你好"(ニイハオ・ニーハオ)の漢字は? 「こんにちは」と同じ意味?【音声付き】
中国語の「ニイハオ」(ニーハオ)は、「こんにちは」というのはよく知られていますが、実は中国人はあまり使いません。漢字はどのように書くのでしょうか?呼びかけの「すみません」や電話の「もしもし」にも使える言葉です。「おはよう」「こんばんは」「おやすみ」などもあわせて、実用的なあいさつをご紹介します。
中国語: 中華料理は中国料理? ほとんどは日本独自の中華料理!
天津飯、フーヨーハイ、酢豚、エビチリ、ラーメン、餃子、チャーハン、麻婆豆腐などの定番の中華料理は中国と同じ?違う? 実は日本で独自に考案されたり、変わっていったりした料理がほとんどです。この違いについて紹介していきます。